Time: 17:30 - 18:30
How to translate the commonplace?
How can ordinary talk – ranging from the specific and objective to deep-seated cultural phenomena, like the very concept of “the ordinary” – be translated from one language to another? What if specialist jargon is not the most difficult aspect to convey in a different tongue?
Author Laila Stien translates from northern Sami to Norwegian, while Synneve Sundby turns French into Norwegian. They meet for a conversation moderated by author and translator Grethe Fatima Syéd.